Senin, 13 April 2015

Tingkat 2 Pelajaran 21 – Lebih ~ daripada ~ (-보다 더)

안냥하세요여러분 (^_^)

Setelah belajar materi ini, kita akan bisa membandingkan dua benda atau orang, dan mengatakan bahwa sesuatu lebih baik dari sesuatu yang lain, dalam bahasa Korea.

Bagaimana mengatakan “lebih”dalam bahasa Korea?
Dalam bahasa Korea, kata untuk “lebih” adalah  [deo]. Kata ini ditambahkan di depan kata kerja.
Contoh :
빠르다 [ppa-reu-da] = cepat
 빠르다 [deo ppa-reu-da] = lebih cepat
비싸다 [bi-ssa-da] = mahal
 비싸다 [deo bi-ssa-da] = lebih mahal
예뻐요. [ye-ppeo-yo.] = Itu cantik. / Dia cantik.
 예뻐요. [deo ye-ppeo-yo.] = Itu lebih cantik. / Dia lebih cantik.

Bagaimana mengatakan “daripada” dalam bahasa Korea?
Kata dalam bahasa Korea untuk “daripada” adalah 보다 [bo-da].
Penggunaannya pun sederhana. Hanya berbeda dalam susunannya.
Bahasa Korea:
= 수박은 사과보다  커요. [su-ba-geun sa-gwa-bo-da deo keo-yo.]
Bahasa Indonesia :
= Semangka, daripada apel, lebih besar.
= Semangka lebih besar daripada apel.
Perbedaan antara bahasa Korea dan bahasa Indonesia dari kedua kalimat di atas adalah dalam bahasa Korea kata “보다” diletakkan setelah kata benda, sedangkan dalam bahasa Indonesia kata “daripada” terletak sebelum kata benda.

Susunan :
daripada A = A보다 (tanpa spasi)
lebih (kata kerja / kata sifat / kata keterangan) daripada A = A보다  (kata kerja / kata sifat / kata keterangan)

Contoh :
1)
크다 [keu-da] = besar
 크다 [deo keu-da] = lebih besar
 커요. [deo keo-yo.] = Itu lebih besar.
이거보다  커요. [i-geo-bo-da deo keo-yo.]
= Itu lebih besar daripada yang ini. (Daripada yang ini, lebih besar.)

2)
착하다 [cha-ka-da] = baik hati
 착하다 [deo cha-ka-da] = lebih baik hati
필숙 씨는  착해요. [pil-suk ssi-neun deo cha-kae-yo.]
=Pilsuk lebih baik hati.
필숙 씨는 혜미 씨보다  착해요. [pil-suk ssi-neun hye-mi ssi-bo-da deo cha-kae-yo.]
= Pilsuk lebih baik hati daripada Hyemi. (Daripada Hyemi, Pilsuk lebih baik hati.)

 [deo] tidak selalu digunakan dalam kalimat bahasa Korea. Kalau di bahasa Indonesia, menghilangkan kata “lebih” dapat mengurangi kejelasan makna. Misal saja. “Dibanding sate, bakso enak.” memiliki kesan yang berbeda dengan “Dibanding sate, bakso lebih enak.”. Di bahasa Korea, makna tetap jelas meskipun kita menghilangkan kata  [deo].

Contoh kalimat :
1.오늘은 어제보다 더워요. [o-neu-reun eo-je-bo-da deo-wo-yo.]
= Hari ini lebih panas daripada kemarin.
= Hari ini, daripada kemarin lebih panas.

2. 영어는 한국어보다 어려워요. [yeong-eo-neun han-gu-geo-bo-da eo-ryeo-wo-yo.]
= Bahasa Inggris lebih sulit daripada bahasa Korea.
= Bahasa Inggris, daripada bahasa Korea lebih sulit.

3. 어제보다 일찍  거예요. [eo-je-bo-da il-jjik gal geo-ye-yo.]
= Aku akan pergi lebih awal daripada kemarin.
= Daripada kemarin, aku akan pergi lebih awal.

4. 예성 씨가 저보다   해요. [ye-seong ssi-ga jeo-bo-da deo jal hae-yo.]
= Yesung melakukannya lebih baik daripada aku.
= Yesung, daripada aku, dia melakukannya lebih baik.

5. 저는 책을 읽는 것보다 사는 것을  좋아해요. [jeo-neun chae-geul ing-neun geot-bo-da sa-neun geo-seul deo jo-a-hae-yo.]
= Aku lebih senang membeli buku daripada membacanya.
= Aku, daripada membaca, lebih senang membeli buku.

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요


Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini

Tidak ada komentar:

Posting Komentar