안녕하세요 여러분 (^_^)
Hari ini saatnya kita mempelajari bagaimana
mengatakan “Ayo!” atau “Mari” dalam bahasa Korea, seperti dalam kalimat “Ayo
kita pergi!”, “Mari kita lakukan!”
Ada beberapa cara untuk mengatakannya dalam
bahasa Korea :
1. -아/어/여요 [sopan / standar / biasa]
2. -(으)시죠 [hormat]
3. -자 [santai, tidak formal]
4. -(으)ㄹ래요? [sopan / santai]
5. -(ㅇ)실래요? [sopan / sangat formal]
Contoh :
시작하다 [si-ja-ka-da] = mulai
1. 시작해요 [si-ja-kae-yo!]
= Mari kita mulai! (standar)
2. 시작하시죠 [si-ja-ka-si-jyo] = Mari kita mulai! (hormat)
3. 시작하자 [si-ja-ka-ja]
= Ayo kita mulai! (informal)
4. 시작할래요? [si-ja-kal-lae-yo?] = Bisa kita mulai? (sopan / santai)
5. 시작하실래요? [si-ja-ka-sil-lae-yo?] = Bisakah kita memulainya? (sopan / formal)
Akan tetapi, yang paling sering digunakan
adalah bentuk yang pertama, -아/어/여요 [-a/eo-/yeo-yo]. Hari ini kita bahas bentuk pertama, bentuk lainnya
kita bahas di materi selanjutnya.
-아/어/여요
Yaph. Bentuk ini sama dengan bentuk present
tense yang paling dasar. Meskipun begitu, kita bisa mengetahui maknanya dari
konteks kalimat atau dari nada bicara yang digunakan.
Contoh kalimat :
1.저도 서점에 갈 거예요. 같이 가요. [jeo-do seo-jeo-me gal geo-ye-yo. ga-chi ga-yo.]
= Aku juga akan pergi ke toko buku. Ayo pergi bersama!
2. 배 안 고파요? 우리 햄버거 먹어요. [bae an go-pa-yo? u-ri haem-beo-geo meo-geo-yo.]
= Kamu tidak lapar? Ayo kita makan hamburger!
3. 지금 두 시예요. 세 시에 여기에서 만나요.
[ji-geum du si-ye-yo. se si-e yeo-gi-e-seo
man-na-yo.]
= Sekarang jam 2. Mari kita bertemu di sini
jam 3!
4. 저 금요일까지 바빠요. 토요일에 시작해요. 어때요?
[jeo geu-myo-il-kka-ji ba-ppa-yo. to-yo-i-re
si-ja-kae-yo. eo-ttae-yo?]
= Aku akan sibuk sampai hari Jumat. Mari
bertemu hari Sabtu! Bagaimana menurutmu?
5. 다른 데 가요. 여기 안 좋은 것 같아요.
[da-reun de ga-yo. yeo-gi an jo-eun geot ga-ta-yo.]
= Ayo kita pergi ke tempat yang lain! Tempat ini sepertinya tidak bagus.
Mungkin teman-teman pernah membaca bahwa untuk mengatakan “Ayo”
kita menggunakan struktur –(으)ㅂ시다 sehingga 시작하다 akan menjadi 시작합시다. Bentuk tersebut tidak digunakan
dalam percakapan di kehidupan sehari-hari karena terlalu formal sehingga
terdengar tidak alami. Kita bisa menjumpai bentuk tersebut digunakan dalam
penulisan berita, pengumuman sekolah, atau situasi formal lainnya. Remaja tidak
menggunakan struktur ini ketika berbicara dengan teman karena ada kesan
“merendahkan diri”, sehingga tidak akan pula digunakan ketika berbicara pada
orang yang lebih tua. Itu tidak sopan. Struktur –(으)ㅂ시다 biasanya
digunakan oleh pimpinan / atasan ketika berbicara pada orang yang lebih / lebih
rendah posisinya dalam perusahaan. Berhati-hatilah! ^_^
Selesai! (^_^)v
안녕히 계세요
Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini
Tidak ada komentar:
Posting Komentar