안녕하세요 여러분 (^_^)
Mari membahas ekspresi yang pastinya sering
teman-teman dengar, “괜찮아요 [gwaen-cha-na-yo]”. 괜찮아요 sering sekali digunakan dalam percakapan sehari-hari dan memiliki banyak
makna.
Pada dasarnya (dan yang paling banyak
diketahui orang), makna dari 괜찮아요 adalah “Aku baik-baik saja” atau “Tidak apa-apa”. Hari ini kita akan
melihat makna lain dari 괜찮아요. Akan tetapi, sebelumnya mari kita “bedah” ekspresi 괜찮아요.
괜찮아요 berasal dari kalimat yang lebih panjang, yang tidak masuk akal jika
dilihat secara keseluruhan kalimat.
괜하다 (gwae-na-da) = tidak bermakna, tidak ada artinya (Kata ini jarang
digunakan saat dalam bentuk seperti ini.)
괜하지 않다 menjadi 괜치 않다 menjadi 괜찮다 = Tidak apa-apa.
Present tense = 괜찮아요. [gwaen-cha-na-yo.]
Past tense = 괜찮았어요. [gwaen-cha-na-sseo-yo.]
Future tense = 괜찮을 거예요. [gwaen-cha-neul geo-ye-yo.]
Penggunaan 괜찮아요
1. “Aku baik-baik saja.”, “Semuanya
baik-baik saja.” , “Aku tidak apa-apa”.
Contoh :
Aku terpeleset dan jatuh di atas lantai, lalu
orang lain bertanya apa apakah aku baik-baik saja. Aku mungkin akan menjawab,
괜찮아요. = Aku baik-baik saja.
2. “Jangan khawatir!”, “Kau tidak
perlu khawatir.”
Contoh :
Temanmu khawatir tentang sesuatu dan kamu
mengatakan padanya untuk tidak khawatir.
괜찮아요. = Jangan khawatir!
Kita bahkan bisa menggunakannya ketika orang
lain berterima kasih pada kita. Semisal aku membantu teman mengambilkan
pencilnya yang jatuh dari atas meja dan dia berkata 고마워, aku mungkin
akan menjawab “괜찮아”, tidak masalah.
3. “Ini bagus”, “Ini bagus dan aku
merekomendasikannya”
Contoh :
Aku membahas sesuatu yang menurutku “bagus”,
“keren”, atau “pantas direkomendasikan”.
와, 이 영화 진짜 괜찮아요. [wa, i yeong-hwa jin-jja gwaen-cha-na-yo] =
Wow, film ini bagus sekali.
4. “Tidak, terima kasih.”
Contoh :
Temanku menawarkan minuman dan aku ingin
menolaknya dengan sopan, dengan menunjukkan gestur yang tepat.
괜찮아요. = Tidak, terima kasih. ^^
Karena 괜찮아요 bisa untuk
mengekspresikan “Aku baik-baik saja”, “Ini bagus sekali” (mengagumi sesuatu),
atau “Tidak, terima kasih” (penolakan), kita harus menyesuaikan nada bicara
tergantung ekspresi mana yang ingin disampaikan. Tidak tepat jika kita
mengatakan “이 영화 진짜 괜찮아요” dengan nada dan ekspresi wajah yang sedih.
Selesai! (^_^)v
안녕히 계세요
Terima kasih banyak kak materinya. Mudah di pahami. Saya mau tanya,kalo misal seorang guru nanya "괜찮아요?" setelah menjelaskan materi, artinya apa? "kalian mengerti?" ?
BalasHapusTerima kasih :)
Terima kasih Kak
BalasHapus