Selasa, 16 Juni 2015

Tingkat 4 Pelajaran 7 – Aku Baik–Baik Saja, Tidak Apa-Apa (괜찮아요)

안녕하세요 여러분 (^_^)

Mari membahas ekspresi yang pastinya sering teman-teman dengar, “괜찮아요 [gwaen-cha-na-yo]”. 괜찮아요 sering sekali digunakan dalam percakapan sehari-hari dan memiliki banyak makna.
Pada dasarnya (dan yang paling banyak diketahui orang), makna dari 괜찮아요 adalah “Aku baik-baik saja” atau “Tidak apa-apa”. Hari ini kita akan melihat makna lain dari 괜찮아요. Akan tetapi, sebelumnya mari kita  “bedah” ekspresi 괜찮아요.
괜찮아요 berasal dari kalimat yang lebih panjang, yang tidak masuk akal jika dilihat secara keseluruhan kalimat.
괜하다 (gwae-na-da) = tidak bermakna, tidak ada artinya (Kata ini jarang digunakan saat dalam bentuk seperti ini.)
괜하지 않다 menjadi 괜치 않다 menjadi 괜찮다 = Tidak apa-apa.
Present tense = 괜찮아요. [gwaen-cha-na-yo.]
Past tense = 괜찮았어요. [gwaen-cha-na-sseo-yo.]
Future tense = 괜찮을 거예요. [gwaen-cha-neul geo-ye-yo.]

Penggunaan 괜찮아요
1. “Aku baik-baik saja.”,  “Semuanya baik-baik saja.” , “Aku tidak apa-apa”.
Contoh :
Aku terpeleset dan jatuh di atas lantai, lalu orang lain bertanya apa apakah aku baik-baik saja. Aku mungkin akan menjawab,
괜찮아요. = Aku baik-baik saja.

2. “Jangan khawatir!”, “Kau tidak perlu khawatir.”
Contoh :
Temanmu khawatir tentang sesuatu dan kamu mengatakan padanya untuk tidak khawatir.
괜찮아요. = Jangan khawatir!
Kita bahkan bisa menggunakannya ketika orang lain berterima kasih pada kita. Semisal aku membantu teman mengambilkan pencilnya yang jatuh dari atas meja dan dia berkata 고마워, aku mungkin akan menjawab “괜찮아”, tidak masalah.

3. “Ini bagus”, “Ini bagus dan aku merekomendasikannya”
Contoh :
Aku membahas sesuatu yang menurutku “bagus”, “keren”, atau “pantas direkomendasikan”.
 영화 진짜 괜찮아요[wa, i yeong-hwa jin-jja gwaen-cha-na-yo] = Wow, film ini bagus sekali.

4. “Tidak, terima kasih.”
Contoh :
Temanku menawarkan minuman dan aku ingin menolaknya dengan sopan, dengan menunjukkan gestur yang tepat.
괜찮아요. = Tidak, terima kasih. ^^

Karena 괜찮아요 bisa untuk mengekspresikan “Aku baik-baik saja”, “Ini bagus sekali” (mengagumi sesuatu), atau “Tidak, terima kasih” (penolakan), kita harus menyesuaikan nada bicara tergantung ekspresi mana yang ingin disampaikan. Tidak tepat jika kita mengatakan “ 영화 진짜 괜찮아요” dengan nada dan ekspresi wajah yang sedih.

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요


Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini

2 komentar:

  1. Terima kasih banyak kak materinya. Mudah di pahami. Saya mau tanya,kalo misal seorang guru nanya "괜찮아요?" setelah menjelaskan materi, artinya apa? "kalian mengerti?" ?

    Terima kasih :)

    BalasHapus