안녕하세요 여러분 (^_^)
Hari ini kita akan mempelajari satu lagi kata
penghubung yaitu 그래도 [geu-rae-do]. Kita sudah belajar 그래서 [geu-rae-seo], yang berarti “jadi”, “oleh sebab itu”, dan 그래도 hanya berbeda di suku kata terakhir.
그래도 berarti “meskipun begitu (aku tetap)” atau “meskipun demikian”.
Contoh :
비가 와요. 그래도 갈 거예요? [bi-ga wa-yo. geu-rae-do gal geo-ye-yo?]
= Hujan turun. Meskipun begitu, apakah kamu
tetap akan pergi?
Mari kita uraikan :
그래도 = 그래 + 도
그래 = 그렇게 해 (melakukan sesuatu dengan cara itu)
-도 = juga, -pun
Jadi, secara harfiah “그래 + 도” bermakna “meskipun kau melakukannya”, “meskipun itu terjadi”, atau “jika
kamu melakukan itu juga”, dan kadang kita menambahkan arti “tetap” dalam
beberapa konteks kalimat.
Contoh kalimat :
1. 한국어는 어려워요. 그래도 재미있어요.
[han-gu-geo-neun eo-ryeo-wo-yo. geu-rae-do
jae-mi-i-sseo-yo.]
= Bahasa Korea itu sulit. Meskipun begitu,
tetap menarik.
2. 어제는 비가 왔어요. 그래도 축구를 했어요.
[eo-je-neun bi-ga wa-sseo-yo. geu-rae-do
chuk-gu-reul hae-sseo-yo.]
= Kemarin hujan turun. Meskipun begitu, kami
tetap bermain bola.
3. 저도 돈이 없어요. 그래도 걱정하지 마세요.
[jeo-do do-ni eop-seo-yo. geu-rae-do
geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.]
= Aku juga tidak punya uang. Meskipun begitu, jangan khawatir.
4. 노래방에 가야 돼요. 그래도 노래 안 할 거예요.
[no-rae-bang-e ga-ya dwae-yo. geu-rae-do
no-rae an hal geo-ye-yo.]
= Aku harus pergi ke tempat karaoke. Meskipun
begitu, aku tidak akan menyanyi.
5. 요즘 바빠요. 그래도 한국어를 공부하고 있어요.
[yo-jeum ba-ppa-yo. geu-rae-do
han-gu-geo-reul gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]
= Aku sibuk belakangan hari ini. Meskipun
begitu, aku tetap belajar bahasa Korea.
Selesai! (^_^)v
안녕히 계세요
Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini
Tidak ada komentar:
Posting Komentar