안녕하세요 여러분 (^_^)
Di pelajaran sebelumnya, Pelajaran 3, kita
sudah belajar kata 그리고 [geu-ri-go], yang berarti “dan” dan digunakan untuk menghubungkan baik kata
benda maupun kalimat. Akan tetapi, 그리고 bukanlah satu-satunya kata dalam bahasa Korea yang berarti “dan”. Kita akan
belajar dua lagi kata bahasa Korea yang berarti “dan”.
하고 [ha-go] = dan
하고 digunakan seperti partikel, yaitu ditambahkan langsung setelah kata benda, tanpa spasi.
Contoh :
이거 [i-geo] = ini, benda ini
이거하고 이거 [i-geo-ha-go i-geo] = ini dan ini
이거하고 이거 주세요. [i-geo-ha-go i-geo ju-se-yo.] = Tolong beri ini dan ini.
(이)랑 [(i)rang] = dan
Jika kata benda berakhir dengan vokal,
gunakan -랑 [rang] dan jika berakhir
dengan konsonan, gunakan 이랑 [i-rang], hanya untuk memudahkan pengucapan.
(이)랑 dan 하고 hampir selalu bisa digunakan bergantian, tetapi (이)랑 lebih sering digunakan dalam percakapan sehari-hari dan sifatnya lebih
santai sehingga (이)랑 jarang digunakan dalam percakapan yang formal.
Contoh :
우유 [u-yu] = susu
빵 [ppang] = roti
우유랑 빵 [u-yu-rang ppang] = susu dan roti
우유랑 빵 샀어요. [u-yu-rang ppang sa-sseo-yo.] = Aku membeli susu dan roti.
빵이랑 우유 샀어요. [ppang-i-rang
u-yu sa-sseo-yo.] = Aku membeli roti dan susu.
Makna lain dari 하고 dan (이)랑
Baik 하고 maupun (이)랑 bermakna “dan” dan menghubungkan kata benda, tetapi tergantung konteks
kalimatnya, 하고 dan (이)랑 dapat juga bermakna “dengan”. Dari konteks kalimatnya, kita bisa membedakan
apakah bermakna “dan” atau “dengan”.
Contoh :
친구하고 영화 봤어요. [chin-gu-ha-go yeong-hwa bwa-sseo-yo.]
= Aku menonton film dengan temanku.
Jika diterjemahkan “aku melihat temanku dan film” akan terdengar aneh.
누구랑 갔어요? [nu-gu-rang ga-sseo-yo?]
= Dengan siapa kamu pergi?
Jika kita ingin membuat makna kalimat lebih
jelas, kita bisa menambahkan kata 같이 [ga-chi] setelah 하고 atau (이)랑. 같이 berarti “bersama” jadi 하고 같이 atau (이)랑 같이 bermakna “bersama dengan”.
Jadi, meskipun kalimat 친구하고 영화 봤어요 sudah benar, jika kita mengatakan 친구하고 같이 영화 봤어요, jauh lebih jelas. Demikian juga dengan
kalimat 누구랑 갔어요? menjadi 누구랑 같이 갔어요?
Contoh kalimat yang
lain :
경미 : 남자친구하고 데이트할 거예요.
[nam-ja-chin-gu-ha-go de-i-teu-hal geo-ye-yo.]
= Aku akan pergi berkencan dengan pacarku.
남자친구 = pacar
데이트하다 = kencan
경미: 매운 거랑 단 거 좋아해요.
[mae-un geo-rang dan geo jo-a-hae-yo.]
= Aku suka makanan pedas dan manis.
맵다 = pedas
달다 = manis
석진: 대통령하고 춤을 출 거예요.
[dae-tong-nyeong-ha-go chu-meul chul
geo-ye-yo.]
= Saya akan menari dengan presiden.
대통령 = presiden
춤을 추다 = menari
석진: 선생님하고 밥을 먹을 거예요.
[seon-saeng-nim-ha-go ba-beul meo-geul
geo-ye-yo.]
= Aku akan makan bersama guruku.
영주: 내일 선생님하고 경복궁에 갈 거예요.
[nae-il seon-saeng-nim-ha-go
gyeong-bok-gung-e gal geo-ye-yo.]
= Besok aku akan pergi ke istana Gyeongbok
dengan guruku.
궁 = istana
영주: 어제 홍대하고 신촌에 갔어요.
[eo-je hong-dae-ha-go sin-cho-ne ga-sseo-yo.]
= Kemarin aku pergi ke Hongdae dan Sinchon.
** 홍대 dan 신촌 adalah beberapa tempat populer untuk anak muda ber-hang out ria. Haha,
bahasa apa ini (^^a)
Selesai! (^_^)
안녕히 계세요
Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini
Tidak ada komentar:
Posting Komentar