안녕하세요 여러분 (^_^)
Materi hari ini masih ada hubungannya dengan
materi kemarin, tetapi bukan lanjutannya. Hari ini kita akan mempelajari bagaimana mengatakan
“jago dalam” dan “tidak jago dalam” saat melakukan sesuatu.
Struktur dasar untuk mengatakan “melakukan
sesuatu” adalah [obyek] + -을/를 (= partikel penanda obyek) + 하다 (= melakukan) dan pada struktur ini kita menambahkan kata 잘 [jal] atau 못 [mot].
~을/를 잘 하다 = jago dalam ... ~ (harfiah : melakukan ... dengan baik)
~을/를 못 하다 = tidak jago dalam ... ~ (harfiah : melakukan ... dengan buruk)
Contoh :
노래 [no-rae] = lagu
노래를 잘 하다 [no-rae-reul jal ha-da] = jago menyanyi, menyanyi dengan baik
요리 [yo-ri] = makanan, masakan
요리를 못 하다 [yo-ri-reul mot ha-da] = tidak jago memasak
Akan tetapi, karena 못 하다 dapat juga berarti “tidak dapat / tidak bisa” melakukan sesuatu, 잘 [jal] seringkali ditambahkan di depan 못 하다 sehingga menjadi 잘 못 하다, untuk membuat
maknanya lebih jelas. Dengan mengatakan 잘 못 하다, kita secara harfiah mengatakan “tidak dapat melakukan sesuatu dengan
baik”, yang sama artinya dengan “tidak jago”.
요리를 못 하다 = tidak dapat memasak atau tidak jago memasak
요리를 잘 못 하다 = tidak jago memasak
(Hati-hati ketika mengatakan 잘 못 하다! 잘 못 하다 [jal mot ha-da] berarti “melakukan sesuatu dengan tidak baik / tidak jago
dalam melakukan sesuatu”. Sedangkan 잘못 하다 [jal-mot ha-da], tanpa spasi antara 잘못, memiliki arti “melakukan sesuatu dengan cara yang salah”.)
Contoh lainnya :
수영 [su-yeong] = renang
수영을 잘 하다 [su-yeong-eul jal ha-da]
= jago
renang, berenang dengan baik
수영을 못 하다 [su-yeong-eul mot ha-da]
= tidak jago
berenang
atau
= tidak bisa
berenang
수영을 잘 못 하다 [su-yeong-eul jal mot ha-da]
= tidak jago
berenang
Apakah 잘 dan 못 (atau 잘 못) hanya digunakan dengan kata kerja bentuk -하다?
Jawabannya TIDAK. Kita bisa menggunakan
bentuk kata kerja yang lain dengan 잘 dan 못. Karena bagian pertama dari kata kerja -하다 biasanya adalah kata benda sehingga mudah untuk memisahkan kata benda dan
kata kerja -하다 dan menambahkan 잘, 못, atau 잘 못 di antaranya. Akan tetapi, untuk kata kerja
bentuk lain yang bukan “kata kerja + -하다”, kita tinggal menambahkan 잘, 못, atau 잘 못 di depan kata kerja.
잘 달리다 [jal dal-li-da] = jago lari
잘 쓰다 [jal seu-da] = jago nulis
Akan tetapi, jika kita secara langsung
menambahkan 잘, 못, atau 잘 못 di depan kata kerja, di beberapa kasus, membuat makna dari kalimat tidak
begitu jelas. Sebagai contoh, 쓰다 [sseu-da] dapat berarti “menulis” dan “menggunakan” dan frasanya terdengar
tidak lengkap saat tidak ada kata benda.
잘 쓰다 menjadi 글씨를 잘 쓰다
= memiliki tulisan tangan yang baik
Pada kalimat di atas, kata 글씨 [geul-ssi] memiliki makna “tulisan” atau “huruf”, kata yang digunakan untuk
membuat kalimat yang bermakna “menulis” lebih jelas dan untuk menghindari orang
berpikir bahwa 쓰다 dalam kalimat berarti “menggunakan”.
Atau 잘 쓰다 menjadi 글을 잘 쓰다
= menulis dengan baik
잘 달리다 menjadi 달리기를 잘 하다
= berlari dengan baik
Pada kalimat di atas,
kata kerja 달리다 sudah diubah menjadi bentuk kata benda yaitu 달리기 lalu diikuti 잘 하다.
Lalu, adakah perbedaan antara 잘 달려요 dan 달리기를 잘 해요?
잘 달려요 bisa berarti “aku pelari yang baik”. Namun, juga bisa berarti “aku berlari
(dari sana sampai ke sini) dengan baik, bukan
berarti kalau aku adalah pelari yang baik”.
Sedangkan kalimat 달리기를 잘 해요 memiliki makna yang lebih jelas “aku jago lari” alias “aku pelari yang
baik”. Meskipun begitu, kita bisa menggunakan kalimat yang mana saja dengan
maksud mengatakan “aku pelari yang baik”, selama lawan bicara mengerti makna
mana yang ingin kita sampaikan.
Contoh kalimat :
저는 노래를 잘 못 해요. [jeo-neun no-rae-reul jal mot hae-yo.]
= Aku tidak jago menyanyi. Aku tidak pandai
menyanyi.
제 친구는 수영을 잘 해요. [je chin-gu-neun su-yeong-eul jal hae-yo.]
= Temanku jago renang.
저는 퍼즐을 잘 풀어요. [jeo-neun peo-jeu-reul jal pu-reo-yo.]
= Aku jago memecahkan teka-teki.
저는 글씨를 잘 못 써요. [jeo-neun
geul-ssi-reul jal mot sseo-yo.]
= Tulisan tanganku tidak bagus.
저는 글을 잘 못 써요. [jeo-neun
geu-reul jal mot sseo-yo.]
= Aku tidak pandai menulis.
매운 거 잘 먹어요? [mae-un geo
jal meo-geo-yo?]
= Kamu makan masakan pedas dengan baik?
= Kamu jago makan masakan yang pedas? (Kamu kuat makan pedas?)
Selesai! (^_^)v
안녕히 계세요
Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini
Tidak ada komentar:
Posting Komentar