Selasa, 30 Juni 2015

Tingkat 4 Pelajaran 17 – Penyingkatan Kata Bagian 1 (주격 조사, 축약형)

안녕하세요 여러분 (^_^)

Penyingkatan partikel penanda topik
1.저는 [jeo-neun] menjadi  [jeon]
저는 괜찮아요. [jeo-neun gwaen-cha-na-yo.] = Aku baik-baik saja.
 괜찮아요. [jeon gwaen-cha-na-yo.]

2. 나는 [na-neun] menjadi  [nan]
나는 여기 있을게. [na-neun yeo-gi i-sseul-ge.] = Aku akan tinggal di sini.
 여기 있을게. [nan yeo-gi i-sseul-ge.]

3. 이것은 [i-geo-seun] menjadi 이거는 [i-geo-neun] menjadi 이건 [i-geon]
이것은 뭐예요? [i-geo-seun mwo-ye-yo?] = Apa ini?
이건 뭐예요? [i-geon mwo-ye-yo?]

4. 서울에는 [seo-u-re-neun] menjadi 서울엔 [seo-u-ren]
서울에는  왔어요? [seo-u-re-neun wae wa-sseo-yo?] = Mengapa kamu datang ke Seoul?
서울엔  왔어요? [seo-u-ren wae wa-sseo-yo?]

5. 어제는 [eo-je-neun] menjadi 어젠 [eo-jen]
어제는   왔어요? [eo-je-neun wae an wa-sseo-yo?] = Mengapa kemarin kamu tidak datang?
어젠   왔어요? [eo-jen wae an wa-sseo-yo?]

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요


Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini

Senin, 29 Juni 2015

Tingkat 4 Pelajaran 16 – Aturan Pemberian Spasi (띄어쓰기)

안녕하세요 여러분 (^_^)

Pemberian spasi dalam bahasa Korea (띄어쓰기)
Pemberian spasi pada bahasa Korea pada dasarnya tidak sulit untuk dipahami. Kata yang bisa berdiri sendiri bisa ditulis terpisah (dengan spasi di antara dua kata), tetapi ada juga kasus di mana kita tidak boleh memberi spasi di antara dua kata.

Harus ada spasi antara :
1. kata sifat dan kata benda
예쁜 강아지 [ye-ppeun gang-a-ji] = anak anjing yang cantik

2. kata keterangan dan kata kerja
조용히 걷다 [jo-yong-hi geot-da] = berjalan dengan tenang

3. kata benda (+ partikel penanda) dan kata kerja
이거(샀어요. [i-geo(-reul) sa-sseo-yo.] = Aku membeli ini.

4. kata benda dan kata benda yang lain
한국 여행 [han-gung yeo-haeng] = perjalanan ke Korea

5. sebelum kata benda

Tidak ada spasi antara :
1.kata benda / kata ganti dan partikel penanda
 + - = 저는 [jeo-neun] = aku + partikel penanda topik

2. kata benda dalam nama (jika mereka memilih nama dalam format seperti itu)
한국관광공사 [han-guk-gwan-gwang-gong-sa] = organisasi pariwisata Korea

Pengecualian :
1. Kata-kata yang membentuk ekspresi (yang sudah biasa digunakan dengan cara seperti itu), dapat dituliskan bersama tanpa spasi.
 +  =   [i geot] imenjadi 이것 [i-geot]
여자 친구 [yeo-ja chin-gu] = 여자친구 [yeo-ja-chin-gu]
(Ini juga sering ditemukan dalam kata-kata Korea Sino.)

2. “kata benda + 하다
공부(하다 = 공부 하다 menjadi 공부하다
운동(하다 = 운동 하다 menjadi 운동하다

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요


Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini

Jumat, 26 Juni 2015

Tingkat 4 Pelajaran 15 – -pun, -saja (아무 Bagian 2)

안녕하세요 여러분 (^_^)

Kembali lagi dengan materi ekspresi apapun, apa saja. Sebelumnya (Tingkat 4 Pelajaran 11) kita sudah membahas ekspresi 아무나 (siapa saja), 아무거나 (apa saja), 아무데나 (di mana saja), 아무도 (siapapun), 아무것도 (apapun), dan 아무데도 (di mana pun). Hari ini, kita akan membahas ekspresi “... saja dan pun” yang lainnya.

1. 아무때나 [a-mu-ttae-na]
kapan saja
아무 (apa saja) +  (waktu, saat) + -
아무때나 오세요. [a-mu-ttae-na o-se-yo.]
= Silakan datang kapan saja!

2. 아무 말도 [a-mu mal-do] / 아무 이야기도 [a-mu i-ya-gi-do]
kata apapun
아무 (apa saja) + /이야기 (bahasa, kata) + - (bahkan, juga)
아무 말도  했죠? [a-mu mal-do an haet-jyo?]
= Kamu tidak mengatakan apapun, kan?

3. 아무렇지도 않다 [a-mu-reo-chi-do an-ta]
baik-baik saja, tidak terpengaruh oleh
아무 (apa saja) + 그렇다 (seperti itu) + - 않다 (tidak)
저는 아무렇지도 않아요. [jeo-neun a-mu-reo-chi-do a-na-yo.]
= Aku baik-baik saja.

4. 아무한테도 [a-mu-han-te-do]
= tidak kepada siapapun
아무 (siapapun) + -한테 (kepada) + - (juga)
아무한테도 주지 마세요. [a-mu-han-teo-do ju-ji ma-se-yo.]
= Jangan memberikannya pada siapapun juga!

5. 아무렇게나 [a-mu-reo-ke-na]
dengan cara apa saja, sesuai yang kamu suka, dengan cara yang kamu inginkan
아무렇게나 해도 돼요. [a-mu-reo-ke-na hae-do dwae-yo.]
= Kamu bisa melakukannya dengan cara apa saja / sesukamu.
아무렇게나 하지마세요. [a-mu-reo-ke-na ha-ji-ma-se-yo.]
= Jangan melakukannya semaumu!

6. 아무() + kata benda + - + (없어요) [a-mu-(reon) + kata benda + -do + (eop-seo-yo)]
tidak ada + kata benda
아무런 소식도 없어요. [a-mu-reon so-sik-do eop-seo-yo.]
아무 소식도 없어요. [a-mu so-sik-do eop-seo-yo.]
= Tidak ada berita (dari mereka).
아무 맛도 없어요. [a-mu mat-do eop-seo-yo.]
= Tidak ada rasanya.

아무것도 아니에요. [a-mu-geot-do a-ni-e-yo.]
Bukan apa-apa.

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요


Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini

Kamis, 25 Juni 2015

Tingkat 4 Pelajaran 14 – Kadang, Seringkali, Selalu, Tidak Pernah, Jarang (가끔, 자주, 별로, 맨날, 항상)

안녕하세요 여러분 (^_^)

Mari membahas kata yang menggambarkan frekuensi, kekerapan, atau seberapa sering sesuatu dilakukan.

Kata-kata yang menggambarkan tingkat kekerapan dalam bahasa Korea :
가끔 [ga-kkeum] = kadang
자주 [ja-ju] = sering
항상 [hang-sang] = selalu [lebih sering digunakan dalam bentuk tertulis dan formal]
맨날 [maen-nal] = (harfiah, setiap hari) selalusetiap saat [lebih banyak digunakan dalam bentuk lisan]; bentuk standarnya adalah 만날, tetapi jika kita mengatakannya mungkin orang lain tidak akan mengerti maksud kita karena 맨날 adalah kata yang selalu digunakan.
별로 [byeol-lo] = jarang
전혀 [jeo-nyeo] = tidak pernah, tidak sama sekali
거의 [geo-ui] = hampir tidak pernah (jika digunakan dalam kalimat negatif, tetapi 거의 맨날 berarti hampir selalu)

Di mana kita meletakkan kata kekerapan dalam kalimat?
Biasanya diletakkan sebelum kata kerja, tetapi tidak selalu harus begitu. Selama makna dari kalimat yang kita ucapkan jelas, tidak masalah kita letakkan di mana. Kita bisa menekankan bagian tertentu dalam kalimat dengan mengubah susunan kata dalam kalimat, juga mengubah intonasi saat berbicara.

Contoh :
1. 가끔 서점에 가요. [ga-kkeum seo-jeo-me ga-yo.]
= Kadang aku pergi ke toko buku. (Kadang kala aku pergi ke toko buku.)
서점에 가끔 가요.
= Aku pergi ke toko buku kadang kala. (Ke toko buku adalah hal yang aku lakukan kadang kala.)

2. 한국 영화 자주 봐요. [han-gung yeong-hwa ja-ju bwa-yo.]
= Aku sering menonton film Korea. (Film Korea adalah film yang sering aku tonton.)
자주 한국 영화 봐요.
= Aku sering menonton film Korea. (Hal yang sering aku lakukan adalah menonton film Korea.)

3. 항상 물어보고 싶었어요. [hang-sang mu-reo-bo-go si-peo-sseo-yo.]
= Aku selalu ingin bertanya padamu.

4. 중국어를 맨날 공부하는데아직 어려워요.
[jung-gu-geo-reul maen-nal gong-bu-ha-neun-de, a-jik eo-ryeo-wo-yo.]
= Aku belajar bahasa Cina setiap waktu, tetapi tetap sulit.
= Aku selalu belajar bahasa Cina, tetapi tetap saja sulit.

5. 요즘에는 운동을 별로  해요.
[yo-jeu-me-neun un-dong-eul byeol-lo an hae-yo.]
= Aku jarang olahraga belakangan ini.

6. 시간이 없어서 친구들을 거의  만나요.
[si-ga-ni eop-seo-seo chin-gu-deu-reul geo-ui mon man-na-yo.]
= Karena tidak ada waktu, aku hampir tidak pernah bisa bertemu teman.

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요


Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini

Rabu, 24 Juni 2015

Tingkat 4 Pelajaran 13 – Kosakata 4 (불(不))

안녕하세요 여러분 (^_^)

Kata kunci : /
Karakter Cina : 
Arti : tidak

 +  (nyaman, santai) = 불안 不安 [bu-ran] = khawatir, gelisah, cemas

 +  (menyenangkan, nyaman) = 불편 不便 [bul-pyeon] = gelisah, tidak nyaman, tidak menyenangkan

 완전 (lengkap) = 불완전 不完全 [bul-wan-jeon] = tidak lengkap

 균형 (seimbang) = 불균형 不均衡 [bul-gyu-nyeong] = tidak seimbang

  (penuh) = 불만 不滿 [bul-man] = keluhan, ketidakpuasan

 정확 (tepat) = 부정확 不正確 [bu-jeong-hwak] = tidak tepat

 + 주의 (perhatian) = 부주의 不注意[bu-ju-ui] = ceroboh, sembrono

  +  (benar, tepat) = 부당 不當 [bu-dang] = salah, tidak adil

 + 적절 (pantas) = 부적절 不適切 [bu-jeok-jeol] = tidak pantas

Saat  ditulis sebagai “”, artinya “wakil” seperti dalam “wakil presiden”.

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요

Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini

Selasa, 23 Juni 2015

Tingkat 4 Pelajaran 12 – Mencoba Melakukan Sesuatu (-아/어/여 보다, 해 보다)

안녕하세요 여러분 (^_^)

-// 보다 [-a/eo/yeo bo-da]

Makna dasar
-// 보다 pada dasarnya memiliki arti “mencoba melakukan sesuatu”.
Jika kita memecah struktur tersebut, maka akan terdapat dua bagian yaitu -// [-a/eo/yeo] dan 보다 [bo-da]. -// adalah imbuhan yang digunakan setelah akar kata dan 보다 berarti “melihat”. Jadi, secara harfiah terjemahan dari -// 보다 adalah “melakukan sesuatu dan melihat (apa yang terjadi), secara idiomatik berarti “mencoba melakukan sesuatu”.

Konjugasi :
Contoh 1 :
쓰다 [sseu-da] = menggunakan
 + - 보다 =  보다 [sseo bo-da] = mencoba menggunakan sesuatu
이거  봤어요? [i-geo sseo bwa-sseo-yo?]
= Kamu pernah coba menggunakan ini?

Contoh 2 :
들어가다 [deu-reo-ga-da] = masuk, memasuki
들어가 + - 보다 = 들어가 보다 [deu-reo-ga bo-da] = mencoba masuk
들어가 볼까요? [deu-reo-ga bol-kka-yo?]
= Haruskah kita mencoba masuk (dan melihat seperti apa dalamnya)?

Contoh 3 :
하다 [ha-da] = melakukan
 + - 보다 =  보다 [hae bo-da] = coba melakukan sesuatu
이거  보고 싶어요. [i-geo hae bo-go si-peo-yo.]
= Aku ingin mencoba melakukan ini.

Ekspresi dan kata kerja yang mengandung -// 보다
Karena -// 보다 adalah struktur yang biasa digunakan dalam kalimat, beberapa kata kerja biasa digunakan dalam struktur -// 보다 dan ada beberapa kata kerja yang sebenarnya sudah dalam bentuk -// 보다. Oleh karena itu, karena -// 보다 merupakan bagian dari kata kerja, spasi antara -// dan 보다 tidak dibutuhkan.

1. 물어보다 [mu-reo-bo-da] vs 물어 보다 [mu-reo bo-da]
물어보다 = bertanya
물어 보다 = mencoba bertanya (묻다 + 보다)

2. 알아보다 [a-ra-bo-da] vs 알아 보다 [a-ra bo-da]
알아보다 = mengenali seseorang / sesuatu, mencari tahu
알아 보다 (x)

3. 지켜보다 [ji-kyeo-bo-da] vs 지켜 보다 [ji-kyeo bo-da]
지켜보다 = terus mengawasi seseorang / sesuatu
지켜 보다 (x)

Contoh kalimat :
1. 이거 먹어 봐요. [i-geo meo-geo bwa-yo.]
= Coba makan ini!

2. 저도 거기   봤어요. [jeo-do geo-gi an ga bwa-sseo-yo.]
= Aku juga belum pernah ke sana.
= Aku juga belum pernah mencoba ke sana.

3. 제가 먼저  볼게요. [je-ga meon-jeo hae bol-ge-yo.]
= Aku dulu yang akan mencobanya.

4. 누구한테 물어볼까요? [nu-gu-han-te mu-reo-bol-kka-yo?]
= (Menurutmu) kepada siapa aku menanyakannya?

5. 제가 알아볼게요. [je-ga a-ra-bol-ge-yo.]
= Aku akan mencari tahu.

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요


Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini