Jumat, 13 Februari 2015

Tingkat 1 Pelajaran 5 – Ini aku, Apa ini (-이에요, -예요)

-이에요/-예요

(kata kerja bantu)

 

이에요 [i-e-yo] dan 예요 [ye-yo] berperan sebagai kata kerja bantu dalam kalimat, digunakan untuk menunjukkan bahwa kata benda dalam kalimat berfungsi sebagai predikat.

 

Sebelum masuk ke materi, kita sedikit belajar bahasa Indonesia dulu ya. (^_^)

Sebuah kalimat paling sedikit terdiri dari subyek dan predikat. Di dalam bahasa Indonesia, terdapat kalimat tunggal nominal yaitu kalimat yang terdiri dari subyek dan predikat yang berupa kata benda.

Contoh:

Ayahku guru.

Kakaknya seorang reporter.

Seperti yang bisa teman-teman lihat, tidak ada kata kerja pada kedua kalimat di atas.

Berbeda halnya dengan bahasa Korea. Dalam kalimat bahasa Korea, HARUS ADA KATA KERJA. Bila predikat berupa kata benda, maka harus ditambahkan kata kerja bantu agar kalimat menjadi benar. Di sinilah -이에요 [i-e-yo] dan -예요 [ye-yo] mengambil perannya.

 

Struktur kalimat

bahasa Indonesia

bahasa Korea

A + (adalah) + B

** di mana B merupakan kata benda

Contoh:

Ini (adalah) bunga.

Pamanku (adalah) petani.

A + B + (adalah)

** di mana B merupakan kata benda

Contoh:

이거 A예요.

= Ini (adalah) A.

 

* * Kata “adalah” digunakan sebagai terjemahan dari kata kerja bantu “이에요/예요”.


Yang membedakan penggunaan 이에요 dan 예요 dalam bahasa Korea adalah huruf terakhir pada kata yang diikuti oleh 이에요 dan 예요, apakah berakhir dengan konsonan atau vokal. Jika huruf terakhir adalah konsonan maka diikuti oleh 이에요 dan jika huruf terakhir adalah vokal maka diikuti oleh 예요. Perbedaan ini hanya untuk memudahkan pelafalan. Meskipun jika diucapkan antara 이에요 dan 예요 memiliki bunyi yang hampir sama.

 

Berakhir dengan konsonan + 이에요 [i-e-yo]

Berakhir dengan vokal + 예요 [ye-yo]

 

Contoh kalimat:

물이에요. = + 이에요 [mul + i-e-yo] = (Ini adalah) air.

가방이에요. = 가방 + 이에요 [ga-bang + i-e-yo] = (Ini adalah) tas.

사무실이에요. = 사무실 + 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo] = (Ini adalah) kantor.

학교예요. = 학교 + 예요[hak-gyo + ye-yo] = (Ini adalah) sekolah.

사과예요. = 사과 + 예요 [sa-gwa + ye-yo] = (Ini adalah) apel.

저예요. + 예요 [jeo + ye-yo] = (Ini adalah) saya.

 

Kita bisa membuat kalimat pertanyaan dengan struktur yang sama. Kita hanya perlu mengucapkannya dengan nada bertanya (menaikkan intonasi di akhir kalimat).

 

물이에요. [mu-ri-e-yo.] = (Ini adalah) air.

물이에요? [mu-ri-e-yo?] = (Ini) air?

 

학생이에요. [hak-saeng-i-e-yo] = (Aku adalah) murid.

학생이에요? [hak-saeng-i-e-yo?] = (Kamu adalah) murid?

 

학교예요. [hak-gyo-ye-yo.] = (Ini adalah) sekolah. / Di sekolah.

학교예요? [hak-gyo-ye-yo?] = (Ini) sekolah? / Kamu di sekolah?

Kok artinya ada dua?

Ketika kita bertanya 학교예요? [hak-gyo-ye-yo?], kalimat tersebut bisa berarti “(Ini adalah) sekolah” atau “Kamu sedang di sekolah?”.

Untuk situasi pertama, bayangkan seorang teman mengajakmu ke sebuah bangunan yang megah dan dia mengatakan kalau itu sekolahnya. Kamu yang tidak percaya bangunan semegah itu adalah sekolah, mungkin akan bertanya “(Bangunan) ini adalah sekolah?”

Untuk situasi kedua, ketika kakakmu masih belum di rumah padahal hari sudah malam. Kamu memutuskan untuk meneleponnya, bertanya di mana dia berada dan dia menjawab “Di sekolah.” Kamu mungkin kaget dan bertanya “Kakak di sekolah?”

Ketika tidak ada kata kerja dalam kalimat, gunakan kata kerja bantu 이에요/예요.

 

[mwo] = Apa

뭐예요? [mwo-ye-yo?] = Apa (ini)?

 

Selesai.

Semoga mudah dipahami.

Sampai bertemu lagi di pelajaran berikutnya.

Tetap sehat dan semangat belajar.

 

Sumber: www.talktomeinkorean.com


Silakan unduh pdf-nya di sini.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar