안녕하세요 (^_^)
-(으)ㄴ/는
김에 [-eun/neun gi-me] = selagi
... (sekalian), mumpung ... (sekalian)
Kata 김 [gim] di
sini adalah kata benda yang secara harfiah berarti kesempatan
atau alasan untuk melakukan sesuatu, tetapi
jarang digunakan dalam bentuk asalnya ketika bermaksud mengatakan “kesempatan” atau “alasan”. Kata 김 hampir selalu digunakan dalam struktur -(으)ㄴ/는 김에.
Penggunaan:
1. Kita bisa menggunakan -(으)ㄴ/는 김에 ketika membicarakan tentang sesuatu (biasanya
tidak direncanakan dulu) yang kita lakukan saat kita sedang melakukan hal yang
lain, karena melakukannya sekaligus merupakan cara yang efektif dan tidak
merepotkan.
Contoh:
Ketika aku pergi ke mall, aku juga mampir ke toko buku yang
ada di dalam mall tersebut. = Selagi aku sedang pergi ke mall, (sekalian) aku
mampir ke toko buku.
2. Kita bisa menggunakan -(으)ㄴ/는 김에 ketika kita ingin meminta pada orang
lain untuk melakukan sesuatu untuk kita selagi mereka sedang pergi ke suatu
tempat atau mumpung mereka sudah merencanakan untuk melakukan sesuatu.
Contoh:
Ketika di sana, bisakah kamu membuatkan satu untukku?
= Selagi kamu ada di sana, bisakah (sekalian) kamu
membuatkan satu untukku?
3. Kita bisa menggunakan -(으)ㄴ/는 김에 saat kita ingin menyarankan untuk
melakukan sesuatu berdasarkan kenyataan kita akan melakukan sesuatu yang sama
dengan orang tersebut.
Konjugasi
Kita menggunakan -(으)ㄴ 김에 dalam
past tense, -는 김에 dalam
present dan future tense.
Contoh:
1. 백화점에 가는 김에 [baek-hwa-jeo-me
ga-neun gi-me]
= Mumpung kita akan pergi ke department store,
(**Kegiatan “pergi” (= 가다) belum terjadi, jadi kita menggunakan bentuk present tense “가는”.)
+ 영화도 볼 거예요.
[yeong-hwa-do bol geo-ye-yo.]
= (sekalian) kita juga akan menonton film.
+ 서점에도 갈까요?
[seo-jeo-me-do gal-kka-yo?]
= bisakah kita (sekalian) pergi ke toko buku juga?
*백화점 berasal
dari 백 (100), 화 (barang), dan 점 (toko), berarti toko yang menjual banyak barang.
2. 서울에 온 김에
[seo-u-re on gi-me]
= Selagi aku mengunjungi Seoul,
= Mumpung aku sedang ada di Seoul,
(**Kegiatan “datang” (= 오다) sudah terjadi, jadi kita menggunakan bentuk past tense, “온”.)
+ 친구들을 만났어요.
[chin-gu-deu-reul man-na-sseo-yo.]
= (sekalian) aku bertemu beberapa teman.
+ 며칠 더 있을 거예요.
[myeo-chil deo i-sseul geo-ye-yo.]
= (sekalian) aku akan tinggal beberapa hari lagi.
Contoh kalimat:
1. 도서관에 가는 김에, 제 책도 반납해 주세요.
[do-seo-gwa-ne ga-neun gi-me, je chaek-do ban-na-pae
ju-se-yo.]
= Selagi kamu pergi ke perpustakaan, (Lagipula karena kamu
pergi ke perpustakaan), tolong kembalikan buku ini juga!
= Mumpung kamu akan pergi ke perpustakaan, tolong sekalian kembalikan
buku ini juga!
*반납하다 [ban-na-pa-da] =
mengembalikan buku, DVD, atau barang lain yang dipinjam dari tempat penyewaan
도서관에 간 김에, 제 책도 빌려 주세요.
[do-seo-gwa-ne gan gi-me, je
chaek-do bil-lyeo ju-se-yo.]
= Mumpung kamu sedang ada di
perpustakaan, tolong sekalian pinjamkan aku buku!
2. 여기 온 김에 커피 마실까요?
[yeo-gi on gi-me keo-pi ma-sil-kka-yo?]
= Selagi kita ada di sini, bisakah kita minum kopi?
= Mumpung kita ada di sini, bagaimana kalau kita minum kopi?
3. 시작한 김에 제가 끝까지 할게요.
[si-ja-kan gi-me je-ga kkeut-kka-ji hal-ge-yo.]
= Karena aku sudah memulainya, aku akan menyelesaikannya.
= Mumpung aku sudah memulainya, sekalian saja aku
menyelesaikannya.
4. 밖에 나간 김에 제 부탁 하나만 들어 주세요.
[ba-kke na-gan gi-me je bu-tak ha-na-man deu-reo ju-se-yo.]
= Mumpung kamu sedang ada di luar, tolong bantu aku!
= Selagi kamu ada di luar, tolong bantu aku dengan sesuatu!
5. 말이 나온 김에, 우리 피자 먹을까요?
[ma-ri na-on gi-me, u-ri pi-ja meo-geul-kka-yo?]
= Ngomong–ngomong
soal ini, bisakah kita makan pizza?
= Mumpung
ngomongin soal ini, bagaimana kalau kita makan pizza?
= Karena
kita membicarakan soal ini, bisakah kita makan pizza?
= Mumpung
lagi ngomongin ini, bisakah (sekalian saja) kita makan pizza?
Selesai!
(^_^)v
안녕히
계세요
Silakan
unduh bentuk pdf-nya di sini!
Tidak ada komentar:
Posting Komentar