안녕하세요 여러분 (^_^)
Hari ini kita akan belajar bagaimana mengucapkan
kalimat dalam bahasa Korea untuk menekankan suatu fakta kepada orang lain, bisa
sebagai bentuk ketidaksetujuan atas pertanyaan atau pernyataan orang lain atau
dalam beberapa situasi, ekspresi ini dapat digunakan untuk menjawab keraguan
orang lain. Kita bisa artikan dengan “memang”, “ … kok”, atau “… ya”.
Contoh situasi #1 (respon dari ketidaksetujuan
terhadap pendapat atau pertanyaan orang lain)
A :
Ini tidak mudah.
B :
Ini mudah ya.
Contoh
situasi #2 (menekankan fakta tentang suatu perbuatan yang sudah dilakukan)
A B |
: : |
Kamu sudah sarapan?
Aku mau keluar membeli bubur ayam. Sudah. Aku memang
sudah sarapan, tetapi bubur ayam sepertinya enak. Boleh sekalian belikan? |
Contoh situasi #3 (respon dari rasa tidak
percaya/keraguan orang lain)
A :
Memangnya kamu bisa melakukannya?
B :
Aku memang bisa. Hanya saja aku tidak mau melakukannya.
Cara yang paling mudah untuk menyampaikan
ekspresi serupa dalam bahasa Korea adalah dengan cara mengubah intonasi nada
bicara.
Contoh:
A :
왜 안 했어요? [wae an hae-sseo-yo?]
=Mengapa kamu tidak melakukannya?
B :
했어요. [hae-sseo-yo.] = Aku
melakukannya kok.
Dengan mengubah nada saat mengucapkan 했어요, kita
menyampaikan fakta bahwa kita sudah melakukan suatu hal, sekaligus menyanggah
pernyataan orang lain. Biasanya ketika kita menyanggah, kita menyertakan
alasannya. Untuk hal ini, kita menggunakan cara yang berbeda untuk
mengekspresikannya.
Struktur:
Dengan menambahkan -기는 pada
akar kata.
-기는 terdiri dari -기 yang
berfungsi mengubah kata kerja atau kata sifat menjadi kata benda dan -는 yang
merupakan partikel penanda topik yang berfungsi memberikan penekanan.
Contoh
#1
갔어요. [ga-sseo-yo.]
= Aku pergi.
è 가기는 갔어요 [ga-gi-neun ga-sseo-yo.]
= Aku memang pergi. Akan tetapi,
…
Jika tidak ingin mengulangi kata kerja 가다, kita bisa menggantinya dengan 하다.
è 가기는 했어요.
[ga-gi-neun hae-sseo-yo.]
= Aku memang
pergi, tetapi …
= Aku
pergi kok. Namun, …
è 가기는 갔는데 일찍 왔어요. [ga-gi-neun ga-neun-de
il-jjik wa-sseo-yo.]
= Aku
pergi kok, tetapi pulang cepat.
è 가기는 갈 거예요. [ga-gi-neun gal
geo-ye-yo.]
= Aku
memang akan pergi, tetapi …
Contoh
#2
봤어요.
[bwa-sseo-yo.]
= Aku melihatnya.
è 보기는 봤어요. [bo-gi-neun
bwa-sseo-yo.]
= Aku
memang melihatnya, tetapi …
è 보기는 했어요. [bo-gi-neun
hae-sseo-yo.]
= Aku
melihatnya ya, hanya saja …
è 보기는 봤는데 기억이 안 나요. [bo-gi-neun bwa-neun-de gi-o-gi an na-yo.]
= Aku
memang melihatnya, tetapi aku tidak mengingatnya.
Aku
memang bisa melakukannya, tetapi …
Untuk mengekspresikan bahwa kita bisa melakukan
sesuatu, kita menggunakan struktur
-(으)ㄹ 수 있다.
–(으)ㄹ 수 sudah
dalam bentuk kata benda sehingga tidak perlu lagi menambahkan -기. Kita hanya harus menambahkan -는 setelah
–(으)ㄹ 수.
Contoh:
할 수 있어요. [hal su i-sseo-yo.]
= Aku bisa melakukannya.
è 할 수는 있어요. [hal su-neun
i-sseo-yo.]
= Aku
memang bisa melakukannya, tetapi …
è 할 수는 있는데 안 하고 싶어요. [hal su-neun i-neun-de
an ha-go si-peo-yo.]
= Aku
memang bisa, tetapi aku tidak mau melakukannya.
è 할 수는 있는데 안 해 줄 거예요. [hal su-neun i-neun-de
an hae-jul geo-ye-yo.]
= Aku
bisa kok, hanya saja aku tidak akan melakukannya untukmu.
è 할 수는 있는데 조건이 있어요. [hal su-neun i-neun-de
jo-geo-ni i-sseo-yo.]
= Aku
bisa melakukannya ya, tetapi ada syaratnya.
è 할 수는 있는데 시간이 걸려요. [hal su-neun i-neun-de
si-ga-ni geol-lyeo-yo.]
= Aku
memang bisa melakukannya, tetapi akan butuh waktu.
Contoh
kalimat:
1. 어제 친구를 만나기는 했는데 금방 헤어졌어요. [eo-je chin-gu-reul
man-na-gi-neun hae-neun-de geum-bang he-eo-jyeo-sseo-yo.]
= Aku
memang bertemu temanku kemarin, tetapi kami langsung berpisah. (dan aku kecewa)
Jika
kita mengucapkan 어제 친구를 만났는데 금방 헤어졌어요, kita
hanya menyampaikan fakta dan tidak merasa kecewa karena hanya sebentar saja
bertemu teman.
2. 시간 맞쳐서 도착하기는 했는데 준비를 안 돼요. [si-gan mat-chyeo-seo do-cha-ka-gi-neun
hae-neun-de jun-bi-reul an dwae-yo.]
= Aku
sampai tepat waktu kok, tetapi aku tidak bisa menyiapkannya.
3. 읽기는 읽었는데 이해가 안 돼요. [il-kki-neun il-geo-neun-de i-hae-ga an
dwae-yo.]
= Aku
membacanya ya, tetapi tidak mengerti.
4. 좋기는 좋은데 너무 비싸요. [jo-ki-neun jo-eun-de
neo-mu bi-ssa-yo.]
= Ini
memang bagus kok, tetapi terlalu mahal.
5. 맛있기는 맛있는데 좀 짜요. [ma-si-gi-neun ma-si-neun-de jom jja-yo.]
=
Rasanya enak kok, hanya saja sedikit asin.
Semoga bisa
dipahami dan bermanfaat.
InsyaAllah kita
bertemu lagi di pelajaran selanjutnya.
감사합니다 karena sudah belajar bersama di bukuhariankoreaku ^_^
Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini