Jumat, 07 April 2017

Tingkat 6 Pelajaran 16 - Akhiran -겠-

안녕하세요 (^_^)

Materi kali ini kita akan mempelajari akhiran --. Biasa digunakan dalam percakapan sehari–hari, tetapi seringkali tidak dipahami oleh mereka yang sedang belajar bahasa Korea, terutama karena banyaknya makna dan fungsi --.

Kegunaan --
Kita bisa menggunakan -- untuk bertanya maksud seseorang, mengekspresikan apa yang akan kita lakukan, membicarakan sesuatu yang akan terjadi, menunjukkan asumsi kita akan sesuatu, atau membicarakan kemungkinan atau kemampuan melakukan sesuatu. Juga digunakan dalam ekspresi baku seperti dalam 처음 뵙겠습니다 (= Senang bertemu denganmu.) dan 잘 먹겠습니다 (= Terima kasih untuk makanannya.)

1. -시겠어요? / -시겠습니까? = Anda akan ?
Penggunaan ini hanya digunakan dalam suasana yang formal. Untuk suasana yang lebih santai, kita bisa menggunakan -()ㄹ래()?. Sisipan -- selalu digunakan dengan -- dalam penggunaan ini.
Contoh:
어디로 가시겠어요? [eo-di-ro ga-si-ge-sseo-yo?]
= Ke mana Anda mau pergi?
= Anda mau pergi ke mana?
Serupa dengan : 어디로 갈래()?

2. -- (digunakan untuk mengekspresikan tujuan/maksud seseorang) = Saya akan ...
Paling banyak digunakan dalam suasana formal, -- juga bisa mengekspresikan maksud seseorang melakukan sesuatu. Dalam suasana yang lebih santai kita bisa menggunakan -()ㄹ게().
Contoh:
제가 하겠습니다. [je-ga ha-ge-sseum-ni-da]
= Saya akan melakukannya.
말하지 않겠습니다. [ma-ra-ji an-ke-sseum-ni-da]
= Saya tidak akan mengatakannya (kepadamu).

3. -- (digunakan untuk mengekspresikan opini/ide/asumsi seseorang) = Menurutku, Aku rasa, Aku pikir
Ini adalah fungsi paling umum dari -- dalam suasana yang santai dan dalam percakapan sehari–hari di Korea. Kita bisa menggunakan -- untuk menunjukkan opini atau asumsi mengenai sesuatu atau apa yang akan terjadi, tetapi kita juga memberikan kesan kalau kita sedikit berhati–hati dengan pendapat kita.
Contoh:
아프겠어요. [a-peu-ge-sseo-yo.]
= Itu pasti sakit.
이게 좋겠어요. [i-ge jo-ke-sseo-yo.]
= Aku pikir ini akan bagus.
늦겠어요. [neut-ge-sseo-yo.]
= Sepertinya kita akan terlambat.
맛있겠다! [ma-si-ket-ta!]
= Sepertinya enak!

Ketika kita ingin mengekspresikan asumsi kita atau menanyakan pendapat orang lain tentang kemungkinan atau kemampuan melakukan sesuatu, kita bisa menggunakan --.
Contoh:
혼자서도 되겠어요? [hon-ja-seo-do doe-ge-sseo-yo?]
= Menurutmu kamu bisa menanganinya sendiri?
저도 들어가겠네요. [jeo-do deu-reo-ga-gen-ne-yo.]
= Aku juga akan (mampu) memasukinya.

4. -- digunakan dalam ekspresi baku
Sebagai tambahan fungsi di atas, -- juga biasa digunakan dalam ekspresi tertentu.
Contoh:
알겠습니다. [al-ge-sseum-ni-da.]
= Aku mengerti.
모르겠어요. [mo-reu-ge-sseo-yo.]
= Aku tidak mengerti. Aku tidak tahu. Aku tidak yakin.
힘들어 죽겠어요. [him-deu-reo juk-ge-sseo-yo.]
= Aku sangat lelah. Ini sangat berat.
배고파 죽겠어요. [bae-go-pa juk-ge-sseo-yo.]
= Aku sangat lapar.

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요


Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini!

Jumat, 31 Maret 2017

Tingkat 6 Pelajaran 15 – Benda yang Disebut, Apa yang Mereka Sebut … (-(이)라는 것)

안녕하세요 (^_^)

Dalam bahasa Korea, saat kita membicarakan tentang definisi sesuatu atau saat kita ingin mengekspresikan apa yang kita pikirkan tentang definisi suatu hal (biasanya bersifat abstrak), kita bisa menggunakan -()라는 것은. Bisa diikuti oleh berbagai jenis akhiran, termasuk -라고 생각해요 (Aku pikir bahwa ...), -인 것 같아요 (Sepertinya itu ...), dan sebagainya.

-()라는 것은 [-(i)ra-neun geo-seun]
-()라는 것은 merupakan bentuk pendek dari -()라고 하는 것은. Struktur -()라고 하다 berarti mengatakan …”, dan [geot] berarti hal, benda,  atau fakta, sehingga ketika digabungkan -()라고 하는 것 berarti Benda yang dikatakan ...  atau Apa yang mereka sebut ....

Contoh:
부자라는 것은 [bu-ja-ra-neun geo-seun]
= Apa yang mereka sebut “부자” adalah ...
= Orang kaya adalah
= (Menurutku) Orang kaya adalah ...

자유라는 것은 [ja-yu-ra-neun geo-seun]
= Apa yang mereka sebut sebagai “자유” adalah ...
= Kebebasan adalah
= (Menurutku) Kebebasan adalah

우정이라는 것은 [u-jeong-i-ra-neun geo-seon]
= Yang disebut persahabatan adalah ...
= Persahabatan adalah ...

사람의 마음이라는 것은 [sa-ra-mui ma-eu-mi-ra-neun geo-seun]
= Aku pikir perasaan/hati seseorang adalah ...

Contoh lain:
사랑이라는 것은 [sa-rang-i-ra-neun geo-seun]
= Cinta adalah ...
삶이라는 것은 [sal-mi-ra-neun geo-seun]
= Hidup adalah ...
꿈이라는 것은 [kku-mi-ra-neun geo-seun]
= Mimpi adalah ...

Penyingkatan -()라는 것은 menjadi -()
Untuk membuatnya lebih nyaman diucapkan, orang sering menyingkat -()라는 것은 menjadi -().
Contoh:
사랑이라는 것은 → 사랑이란
삶이라는 것은 → 삶이란

Contoh kalimat:
1. 사랑이란 무엇일까요?
[sa-rang-i-ran mu-eo-sil-kka-yo?]
= Apa itu cinta?

2. 사랑이란 쉽지 않아요.
[sa-rang-i-ran swip-ji a-na-yo.]
= Cinta itu tidak mudah.

3. 자유라는 것은 (자유란), 아무거나 마음대로 하는 것이 아니에요.
[ja-yu-ra-neun geo-seun, a-mu-geo-na ma-eum-dae-ro ha-neun geo-si a-ni-e-yo.]
= Kebebasan bukan berarti melakukan apa saja (yang kamu inginkan) dengan cara yang kamu inginkan.

4. 진정한 친구란, 어려울 때 도와 주는 친구예요.
[jin-jeong-han chin-gu-ran, eo-ryeo-ul ttae do-wa ju-neun chin-gu-ye-yo.]
= Teman sejati adalah teman yang membantumu ketika kamu dalam kesulitan.

Selesai!(^_^)v

안녕히 계세요


Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini!

Jumat, 24 Maret 2017

Tingkat 6 Pelajaran 14 - Sekaligus (-(으)ㄹ 겸)

안녕하세요 (^_^)

Hari ini kita akan membahas ekspresi -()ㄹ 겸 [-(eu)l gyeom] dan bagaimana penggunaannya. -()ㄹ 겸 digunakan untuk mengekspresikan sesuatu atau tindakan yang memiliki tujuan/posisi ganda. Bisa diterjemahkan sebagai / (garis miring)atau danketika digunakan dengan kata benda, dan sebagai (ketika melakukan hal yang lain) aku melakukan XYZ jugasaat digunakan dengan kata kerja. Saya menerjemahkannya sebagai sekaligus.

Ketika kita ingin mengatakan sarapan/makan siangatau penyanyi/aktor, kita bisa menggunakan kata [gyeom].
Contoh:
1. 아침 겸 점심 [a-chim gyeom jeom-sim]
= sarapan/makan siang, makan jelang siang, makan siang rangkap sarapan, makan siang sekaligus sarapan

2. 가수 겸 배우 [ga-su gyeom bae-u]
= penyanyi dan aktor, penyanyi/aktor, penyanyi sekaligus aktor

3. 화가 겸 작곡가 [hwa-ga gyeom jak-gok-ga]
= pelukis/komposer, pelukis dan komposer, pelukis sekaligus komposer

-()ㄹ 겸
Ketika kita ingin membicarakan tentang aksi atau kegiatan yang memiliki dua atau lebih tujuan, kita bisa mendaftarnya dengan menggunakan -()ㄹ 겸 [-(eu)l gyeom]. Saat kita hanya ingin menyebutkan satu tujuan menggunakan -()ㄹ 겸 dalam kalimat, tujuan lain bisa dimengerti dari konteks kalimat. Dan karena -()ㄹ 겸 biasanya memiliki nuansa keduanya di waktu bersamaan, kita sering menggunakan partikel - (yang berarti juga) setelah kata benda yang digunakan sebelum kata kerja + -()ㄹ 겸”.

Contoh:
1. 바람 좀 쐴 겸 밖에 나왔어요.
[ba-ram jom ssoel gyeom ba-kke na-wa-sseo-yo.]
= (Ada tujuan/alasan yang lain, juga, tetapi) Aku pergi keluar untuk menghirup udara segar.
= Aku pergi keluar sekaligus untuk mencari udara luar.

2. 영어 공부도 할 겸, 영어로 된 소설을 읽고 있어요.
[yeong-eo gong-bu-do hal gyeom, yeong-eo-ro doen so-seo-reul il-go i-sseo-yo.]
= (Aku melakukan ini karena ini menyenangkan, tetapi) Aku membaca novel dalam bahasa Inggris sekaligus untuk belajar bahasa Inggris.

3. 친구 생일 선물도 살 겸, 제 옷도 볼 겸, 백화점에 갈 거예요.
[chin-gu saeng-il seon-mul-do sal gyeom, je ot-do bol gyeom, bae-kwa-jeo-me gal geo-ye-yo.]
= Aku pergi ke department store untuk membeli hadiah untuk temanku, sekaligus untuk melihat beberapa baju untuk diriku sendiri.

4. 산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸, 남산에 갔어요.
[san-cheok-do hal gyeom, sa-jin-do jji-geul gyeom, nam-sa-ne ga-sseo-yo.]
= Aku pergi ke Namsan untuk jalan–jalan sekaligus untuk foto–foto (mengambil beberapa foto).

-()ㄹ 겸 해서
Kadang, ketika orang merasa dengan mengatakan -()ㄹ 겸 terlalu pendek, mereka menambahkan kata 해서 setelahnya dan mengatakan -()ㄹ 겸 해서. Punya makna yang sama dengan -()ㄹ 겸, tetapi -()ㄹ 겸 해서 biasanya digunakan dengan kata kerja kedua ketika ada dua kata kerja yang digunakan sebagai tujuan untuk melakukan sesuatu. Dengan menggunakan -()ㄹ 겸 해서 , kita tidak  perlu mengulangi lagi mengatakan apa yang sedang kita lakukan. Lebih jelasnya mari kita lihat contohnya.
Contoh:
A      : 남산에 왜 갔어요? [nam-sa-ne wae ga-sseo-yo?]
: Mengapa kamu pergi ke Namsan?
B       : 산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸, 남산에 갔어요.
 [san-chaek-do hal gyeom, sa-jin-do jji-geul gyeom, nam-sa-ne ga-sseo-yo.]
atau
: 산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸 해서().
[san-chaek-do gyeom, sa-jin-do jji-geul gyeom hae-seo-(yo).]
Kita menambahkan 해서() setelah 사진도 찍을 겸 dan menghilangkan bagian 남산에 갔어요.

Selesai (^_^)v

안녕히 계세요


Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini!