Senin, 21 Maret 2016

Tingkat 5 Pelajaran 14 – Karena (-(으)니까, -(으)니)

안녕하세요 여러분 (^_^)

Hari ini kita akan mempelajari akhiran kata kerja -()니까 [-(eu)ni-kka]. Melalui materi ini kita akan mengetahui perbedaan penggunaan 그래서 dan -//여서 ketika digunakan dalam menghubungkan kalimat dan menunjukkan hubungan sebab akibat. Akhiran kata kerja -()니까 digunakan bila kata kerja sebelum -()니까 merupakan alasan terjadinya kejadian  yang kedua.

Struktur
Akar kata #1 + -()니까 + Kata kerja #2

Perbedaan antara -//여서 dan -()니까
Keduanya menunjukkan hubungan sebab akibat, tetapi //여서 tidak bisa digunakan dalam kalimat perintah, permintaan, atau ajakan.
Contoh :
지금 바쁘니까 나중에 전화해 주세요! (O)
= Aku sedang sibuk sekarang, jadi tolong hubungi aku nanti!
지금 바빠서 나중에 전화해 주세요! (X)
** -//여서 tidak bisa digunakan dalam kalimat permintaan.

지금 피곤하니까 우리 영화 내일 봐요! (O)
= Karena sekarang aku sedang lelah, mari kita lihat film besok saja!
지금 피곤해서 우리 영화 내일 봐요. (X)
** -//여서 tidak bisa digunakan dalam kalimat ajakan “mari” atau “ayo”.

(우리 영화 내일 봐요 bisa diterjemahkan dalam dua cara. Ketika 봐요 diterjemahkan sebagai “mari menonton”, sisa kalimat tidak bisa digunakan alias kalimat salah. Akan tetapi, ketika 봐요 berarti “kita menonton” atau “kita akan menonton”, keseluruhan kalimat berarti “Sekarang kami lelah, jadi kami akan menonton film esok hari.”)

Untuk sapaan yang sudah biasa digunakan dan saat kita membicarakan perasaan atau keadaan kita, kita tidak bisa menggunakan -()니까 dan harus menggunakan -//여서.

Contoh :
줘서 고마워요. (O)
= Terima kasih karena sudah datang.
주니까 고마워요. (X)

어제 아파서 왔어요. (O)
= Aku sakit kemarin jadi tidak bisa datang.
어제 아프니까 왔어요. (X)

Kadang -()니까 dapat digunakan sebagai bagian akhir dari sebuah kalimat ketika kita dengan singkat menjawab pertanyaan atau mengatakan alasan dari sebuah kegiatan / aksi.
Contoh :
T. 이거 샀어요? = Mengapa kamu membeli ini?
J. 맛있으니까. = Karena enak. (반말)
= 맛있으니까요. (존댓말)

괜찮아요. 아까 봤으니까.
= Tidak apa-apa. (Karena) Aku baru saja melihatnya.
** Dalam contoh kalimat kedua, jika kita bicara dalam 존댓말, kita perlu menambahkan - setelah 봤으니까. Akan tetapi, meskipun kita tidak menambahkan - bisa diterima karena bisa dipahami sebagai perubahan susunan dalam kalimat. (아까 봤으니까 괜찮아요 à 괜찬아요, 아까 봤으니까.)

Contoh kalimat :
1.더우니까 에어컨 켤까요? [deo-u-ni-kka e-eo-keon kyeol-kka-yo?]
= Karena cuacanya panas, bisakah kita menghidupkan AC?
- 더워서 에어컨 켤까요? (X)
- 더워서 에어컨 켰어요. (O)
(= Karena panas, jadi aku menyalakan AC.)

2. 지금 바쁘니까 나중에 전화해 주세요! [jeo ji-geum ba-ppeu-ni-ka na-jung-e jeo-nwa-hae ju-se-yo!]
= Karena sekarang aku sibuk, tolong telepon nanti!)
- 지금 바빠서 나중에 전화해 주세요. (X)
- 지금 바쁘니까 나중에 전화할게요. (O)
(= Karena sekarang aku sibuk, jadi aku akan meneleponmu nanti.)

3. 냉장고에 불고기 있으니까 먹어! [naeng-jang-go-e bul-go-gi i-sseu-ni-kka meo-geo!]
= Ada bulgogi di dalam lemari es, makanlah!
- 냉장고에 불고기 있어서 먹어. (X)
- 냉장고에 불고기 있어서 먹었어요. (O)
(= Ada bulgogi di dalam lemari es, jadi aku memakannya.)
  
4. 내일 일요일이니까 내일 하세요! [nae-il i-ryo-i-ri-ni-kka nae-il ha-se-yo!]
= Besok hari Minggu, jadi silakan melakukannya besok!
- 내일 일요일이어서 내일 하세요. (X)
- 내일 일요일이어서 거예요. (O)
(= Karena besok Minggu, aku tidak pergi bekerja.)

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요

Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini

Jumat, 11 Maret 2016

Tingkat 5 Pelajaran 13 - Kosakata 7 (회(會))

안녕하세요 여러분 (^_^)

Kata kunci =   [hoe]
Karakter cina =
Kata berhubungan dengan  “mengumpulkan”, “mempertemukan”, atau pertemuan.

+ (mengumpulkan) = 회사 會社 [hoe-sa] = perusahaan

회사 (perusahaan) + (anggota) = 회사원 會社員 [hoe-sa-won] = pekerja, karyawan

+ (berdiskusi) = 회의 會議 [hoe-ui / baca hoe-i] = pertemuan

회의 (pertemuan) + (rumah, tempat tinggal, ruangan) = 회의실 會議室 [hoe-ui-sil] = ruang pertemuan, ruang konferensi
회의실 = 회의장 [hoe-ui-jang]
ruangan konferensi yang sangat besar = 대회의 [dae-hoe-ui]

+ (makanan, makan) = 회식 會食 [hoe-sik] = makan malam perusahaan, makan malam bersama

+ (menghitung) = 회계 會計 [hoe-gye] = akuntansi
akuntan = 회계사 [hoe-gye-sa]

+ (menghabiskan, mengeluarkan, membelanjakan) = 회비 會費 [hoe-bi] = biaya keanggotaan, uang iuran

 + (jumlah orang) = 회원 會員 [hoe-won] = anggota

 + (kata, bicara) = 회화 會話 [hoe-hwo] = percakapan / dialog (digunakan hanya ketika sedang mempelajari bahasa di sekolah, seperti 영어 회화 = percakapan dalam bahasa Inggris)

(mengumpulkan) + = 사회 社會 [sa-hoe] = masyarakat, perkumpulan

(negara, bangsa) + = 국회 國會 [guk-hoe] = badan legislatif (DPR)

(besar) + = 대회 大會 [dae-hoe] = kompetisi, turnamen
kompetisi secara online disebut 콘테스트 [kon-te-seu-teu]

(mengajar) + = 교회 敎會 [gyo-hoe] = gereja

(sama) + (suka) + = 동호회 同好會 [dong-ho-hoe]  = klub, perkumpulan orang yang menyukai/tertarik pada hal yang sama

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요

Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini

Jumat, 04 Maret 2016

Tingkat 5 Pelajaran 12 - Kata Benda + (이)라는 + Kata Benda / Sesuatu yang Disebut A / Seseorang yang Mengatakan Dia adalah B

안녕하세요 여러분 (^_^)

Di dua materi sebelumnya (Tingkat 5 Pelajaran 10), kita sudah mempelajari penggunaan -()라고 [-(i)ra-go].
Kita ulang sedikit :
학생이라고 말하다 [hak-saeng-i-ra-go ma-ra-da]
= mengatakan bahwa (seseorang) adalah pelajar.
최고라고 하다 [choe-go-ra-go ha-da]
= mengatakan (sesuatu) adalah yang paling baik.

Akan tetapi, bentuk di atas digunakan jika kata yang digunakan setelah ()라고 membuat kalimat selesai. Jika kita ingin mengatakan kata benda yang lain setelah -()라고, kita perlu mengubah kata kerja ke dalam bentuk kata sifat.
학생이라고 말하다 학생이라고 말하는
최고라고 하다 최고라고 하는

Bentuk singkat
Jadi, ketika kita ingin mengatakan sesuatu seperti “orang yang mereka sebut keren” atau “orang yang mengatakan kalau dia adalah temanku”, kita menggunakan -()라고 하다 ditambah -, menjadi -()라고 하는 ketika dikombinasikan bersama. Namun, karena -()라고 하는 dianggap agak kepanjangan, ada bentuk lebih pendek yang sering digunakan, yaitu -()라는 [(-i)ra-neun].
Contoh :
학생이라고 하는 사람 = orang yang mereka sebut sebagai pelajar
à 학생이라는 사람
책이라고 하는 것 = benda yang mereka sebut sebagai buku
à 책이라는 것

Penggunaan :
Kita bisa menggunakan KATA BENDA + -()라는 + KATA BENDA saat :
1. kita ingin membicarakan pengertian abstrak dari suatu hal dan karakteristik yang dimiliki sesuatu.
Contoh :
Cinta adalah … / Sesuatu yang disebut cinta adalah ... = 사랑은 = 사랑이라는 것은 ...
2. kita ingin memperkenalkan sebutan atau nama sesuatu  atau ingin mendiskripsikan sesuatu
Contoh :
Orang yang mereka panggil dokter adalah ... = 의사라는 사람은
Orang yang dipanggil Hyunwoo … = 현우라는 사람은

Contoh kalimat :
1. 여기에, “스쿨푸드라는 식당이 있어요.
[yeo-gi-e seu-kul-pu-deu-ra-neun sik-dang-i i-sseo-yo.]
= Di sini, ada restoran yang disebut (/bernama) “School Food”.

2. 진석진이라는 선생님이 있어요. [jin-seok-jin-i-ra-neun seon-saeng-nim-i i-sseo-yo.]
= Ada guru yang bernama 진석진.

3. TalkToMeInKorean이라는 웹사이트 알아요?
[TalkToMeInKorean-i-ra-neun wep-sa-i-teu a-ra-yo?]
= Kamu tahu situs yang bernama “TalkToMeInKorean”?

4. 공부라는 것은, 재미없으면 오래 할 수 없어요.
[gong-bu-ra-neun geo-seun, jae-mi-eop-seu-myeon hal su eop-seo-yo.]
= Belajar adalah sesuatu yang tidak akan bisa kamu lakukan dalam waktu lama bila tidak menyenangkan. (Jadikan belajar sebagai sesuatu yang menyenangkan!^_^)

5. 내일, 지은이라는 친구가 올 거예요.
[nae-il, ji-e-ni-ra-neun chin-gu-ga ol geo-ye-yo.]
=  Besok, temanku yang bernama Jieun akan datang (ke sini).

Selesai! (^_^)v

안녕히 계세요


Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini