안녕하세요 여러분 (^_^)
Saatnya kita berkenalan dengan sisipan -시- [-si-] yang digunakan untuk memperhalus kalimat, membuat kalimat lebih
sopan, atau lebih formal. Kita menggunakannya saat kita berbicara pada orang
yang kita hormati. Kita sudah pernah melihat penggunaan sisipan -시- seperti dalam ekspresi 안녕하세요, 안녕히 가세요, atau 주세요.
Jadi, apa itu -시-?
-시- adalah sisipan yang tidak pernah digunakan
dalam bentuk aslinya. Saat dikombinasikan dengan kata kerja lain, -시- membuat kalimat lebih sopan, menunjukkan rasa hormat pada orang yang
diajak bicara atau yang dibicarakan.
Bagaimana penggunaannya?
-시- dapat digunakan dalam semua tenses. Kita
menambahkan -시- di antara akar kata dan akhiran kata kerja.
Bentuk Biasa / Dasar
Present tense : akar kata + -아/어/여요
Past tense : akar kata + -았/었/였어요
Future tense : akar kata + -ㄹ 거예요
Bentuk hormat
Present tense : akar kata + -시- + -어요
Past tense : akar kata + -시- + -었어요
Future tense : akar kata + -시- + -ㄹ 거예요
Saat akar kata berakhir dengan konsonan, kita
perlu menambahkan 으 [eu] di depan -시- untuk memudahkan pelafalan.
1.보다 [bo-da] = melihat, menonton
Present tense
[biasa] 보 + -아요 = 봐요 [bwa-yo]
[hormat] 보 + -시- + -어요 = 보셔요 [bo-syeo-yo]
Past tense
[biasa] 보 + -았- + -어요 = 봤어요 [bwa-sseo-yo]
[hormat] 보 + -시- + -었- + -어요 = 보셨어요 [bo-syeo-sseo-yo]
Future tense
[biasa] 보 + -ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo]
[hormat] 보 + -시- + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo]
2. 웃다 [ut-da] =
tersenyum, tertawa
Present tense
[biasa] 웃 + -어요 = 웃어요 [u-seo-yo]
[hormat] 웃 + -으시- + -어요 = 웃으셔요 [u-seu-syeo-yo]
Past tense
[biasa] 웃 + -었- + -어요 = 웃었어요 [u-seo-sseo-yo]
[hormat] 웃 + -으시- + -었- + -어요 = 웃으셨어요 [u-seu-syeo-sseo-yo]
Future tense
[biasa] 웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo]
[hormat] 웃 + -으시- + -ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-seu-sil geo-ye-yo]
Partikel penanda subyek bentuk hormat
Dalam bentuk biasa kita menggunakan 이 [i] dan 가 [ga], yang menunjukkan “SIAPA” yang melakukan sesuatu atau “SIAPA”
yang menjadi subyek dari kata kerja.
Contoh :
A: 누가 했어요? (Siapa yang melakukannya?)
B: 제가 했어요. (Aku yang melakukannya.)
Dalam kalimat dalam bentuk hormat, partikel
penanda subyek berubah menjadi 께서 [kke-seo]. Kita hanya bisa
menggunakan 께서 setelah subyek, hanya pada orang yang kita hormati. Jangan
menggunakannya ketika membicarakan diri sendiri!
A가 menjadi A께서
Seringkali kata untuk subyek berubah. Sebagai
contoh, kata 선생님 sudah dalam bentuk yang paling sopan karena memiliki kata “님”, tetapi dalam suasana yang lebih santai kita bisa menggunakan 이 sebagai partikel penanda subyek (선생님이. Akan tetapi,
kata lain perlu diubah bentuknya saat digunakan dalam bentuk hormat.
Contoh :
친구가 menjadi 친구분께서 (ganti -가 dengan 분 [bun])
사장이 menjadi 사장님께서 (ganti -이 dengan 님 [nim])
현우 씨가 menjadi 현우 님께서 (ganti 씨 [ssi] dengan 님 [nim])
Namun, dalam percakapan sehari-hari, jika
kita berbicara pada orang yang kita hormati, tetapi sangat akrab, kita bisa menghilangkan 께서 dan tetap menggunakan sisipan -시-.
Contoh :
1.현우 씨, 언제 오실 거예요? [hyeo-nu ssi,
eon-je o-sil geo-ye-yo?]
= Hyunwoo, kapan kamu akan datang?
2. 선생님이 주셨어요. [seon-saeng-ni-mi ju-syeo-sseo-yo.]
= Guruku yang memberikannya.
3. 아빠 오셨어요. [a-ppa o-syeo-sseo-yo.]
= Ayahku sudah datang. Ayahku sudah
di sini.
Contoh dengan kata kerja tak beraturan dan
kata kerja khusus :
1. 듣다 [deut-da]
= mendengar
[hormat] 들으시다 [deu-reu-si-da]
2. 팔다 [pal-da] =
menjual
[hormat] 파시다 [pa-si-da]
3. 먹다 [meok-da]
= makan
[hormat] berubah menjadi 드시다 [deu-si-da]
4. 마시다 [ma-si-da]
= minum
[hormat] berubah menjadi 드시다 [deu-si-da] (sama dengan 먹다)
Ekspresi tertentu (kata benda + 하시다)
Ada beberapa kata kerja yang hanya digunakan
dalam situasi hormat, digunakan bersama 하시다.
말 [mal] = kata, cerita, pembicaraan
menjadi 말씀 [mal-sseum]
말씀하시다 [mal-sseu-ma-si-da] = bicara
Contoh : 선생님께서 말씀하셨어요. = Guruku mengatakannya.
먹다 [meok-da] = makan
menjadi 식사 [sik-sa] =
makanan
식사하시다 [sik-sa-ha-si-da] = makan
-셔요 menjadi -세요
Sebenarnya, saat-시- dikombinasikan
dengan -아/어/여요, akhiran present tense menjadi -셔요. Akan tetapi, lebih sering dilafalkan dan
ditulis sebagai -세요 karena lebih mudah dalam pelafalan. Bentuk seperti ini hanya
ditemukan dalam bentuk present tense dan kalimat perintah.
Present tense :
어디 가셔요? menjadi 어디 가세요?
(어디 가셔요 juga benar, tetapi orang Korea lebih
sering mengatakan 어디 가세요.)
Kalimat perintah :
하지 마셔요! menjadi 하지 마세요!
(하지 마셔요 juga benar, tetapi orang Korea lebih sering mengatakan 하지 마세요.)
Selesai! (^_^)v
안녕히 계세요
Silakan unduh bentuk pdf-nya di sini